Lexique des jeux vidéo

0-9
2D (2 dimensions), représentation selon deux axes. Elle donne aux jeux un effet d'aplatissement. Utilisés dans tous les jeux avant l'arrivée de la 3D.

3D (3 dimensions), représentation selon trois axes. Elle donne aux jeux un effet très réaliste, proche de l'espace dans lequel nous vivons.

3D isométrique, représentation en 2D pivotée de 45°. L'effet de profondeur est plus grand que dans la 2D classique grâce à une vue plongeante et des ombres.


A
Action-RPG, sous-genre de jeu vidéo de rôle où le déroulement des combats s'effectue en temps réel.

Aliasing, ou crénelage en français, effet d'escalier non voulu dans les jeux en 3D, notamment sur les diagonales et les courbes.

Azero, ou noob en anglais, désigne un débutant dans un jeu.

Agilité, désigne la caractéristique d'un personnage regroupant ses techniques de saut, d'arc, de discrétion, d'infiltration ou de crochetage dans certains RPGs.

B
Beat them all ou Beat them up, expression anglaise qui signifie frappez-les tous. Ce terme est utilisé pour désigner un genre de jeu de combat dit « à progression », où le joueur avance droit devant lui en tuant tous les ennemis qu'il croise avant d'arriver au boss de fin de niveau.

Boss, anglicisme qui se traduit par chef, désigne un personnage ennemi plus puissant et plus dangereux que les autres ennemis, souvent en fin de niveau.

Bot, contraction de robot se prononçant à l'anglaise (on entend le t). Terme utilisé pour des personnages contrôlés par une intelligence artificielle capable de reproduire le comportement d'un joueur humain. On distingue ainsi les bots des monstres d'un jeu.

Bullet time, anglicisme que l'on peut traduire par le temps des balles. C'est un effet visuel de ralenti qui permet de voir le mouvement des projectiles d'arme à feu. Initialement utilisé dans les films dès 1981 avec Kill and Kill Again, le concept a été remis en valeur avec Matrix (1999), puis Max Payne et Stranglehold l'ont popularisé dans les jeux vidéo.

C
Campe, se dit d'un joueur, ou plus rarement d'un bot, qui reste au même endroit afin de tuer les joueurs de façon plus aisée. Un lieu propice à la campe est généralement un endroit en hauteur, avec respawn régulier d'armes, armure et munitions que le joueur peut défendre aisément et ainsi bénéficier d'un avantage tactique important. En multijoueur, la campe est très mal vue et peut aboutir à un kick dans la mesure où l'attitude du joueur concerné n'est pas fair-play.

Casual gamer ou Casu, anglicisme traduisible par joueur occasionnel, désigne un joueur qui joue de temps en temps, sans prendre le temps de finir ses jeux « à fond » et sans particulièrement chercher à approfondir sa connaissance de la culture vidéoludique. Parfois utilisé dans un sens péjoratif.

Cell-shading, anglicisme traduisible littéralement par ombrage de celluloïd, est un type de rendu graphique, caractérisé pour son rendu « cartoon ».

Cheat, de l'anglais signifiant tricher. C'est l'ensemble des moyens permettant de modifier les règles du jeu de manière à le rendre plus facile.

Clipping, méthode générale en programmation graphique consistant à ne calculer que la partie visible d'un objet à afficher afin de réduire le temps de calcul.

Combo, abrégé de combinaison. Il s'agit d'un enchaînement d'actions réalisées par le joueur, et qui font exécuter au personnage un mouvement particulier, comme le lancement d'une boule de feu, des enchaînements de coups ...

Cut scene, anglicisme que l'on peut traduire par séquence de transition. C'est une animation durant laquelle le joueur n'a plus le contrôle. Ce peut être une animation précalculée ou générée en temps-réel par le moteur de jeu qui vient ponctuer le scénario à un moment important.

D
Deathmatch, mode de jeu multijoueur où il faut éliminer le plus de monde possible, chacun pour soi. S'oppose aux modes de jeu par équipes.

Donjon-RPG, sous-genre de jeu de rôle où l'on parcourt des donjons (équivalents à des niveaux) en tuant des ennemis et en ramassant des trésors. Il peut parfois être désigné de manière péjorative par porte-monstre-trésor.

Doom-like, terme désignant les jeux de tir subjectif. Il est directement tiré de Doom, un précurseur du genre.

E
E3, pour les trois E de Electronic Entertainment Expo. Plus grand salon annuel du jeu vidéo, situé à Los Angeles, se déroulant l'été.

e-sport ou eSport, contraction de electronic sports, désigne la pratique du jeu vidéo de façon professionnelle.

F
FF, de l'anglicisme Friendly fire, indiquant dans un FPS si le tir ami, c'est à dire le fait de pouvoir toucher et donc blesser des membres de son équipe, est activé.

F2P, de l'anglais Free to play, designant un jeu gratuit.

FPS, de l'anglais frames per second, qui se traduit par images par seconde. Unité servant à mesurer le nombre d'images par seconde affichées dans un jeu.

FPS, de l'anglais first-person shooter, signifiant jeu de tir subjectif. C'est un genre de jeu vidéo où le point de vue est positionné à la place même des yeux du personnage incarné.

Frag, désigne le fait de tuer un adversaire, sous l'expression « faire un frag » ou tout simplement « fragger ». Utilisé uniquement dans les jeux de tir subjectif.

Freeze, désigne le blocage ou l'interruption d'un jeu sur une image. Il s'agit d'un synonyme de Crash ou de Plantage.

G
Gameplay, terme anglais sans équivalent en français et qui désigne l'essence du jeu vidéo, c'est à dire la prise en main, la jouabilité, le level design, etc.

Game over, anglicisme traduisible par Fin de partie. Moment qui arrive lorsque le héros a perdu toute sa vie ou que le temps s'est écoulé. Il n'est pas utilisé dans tous les jeux.

GF, de l'anglais Good fight ou en français Beau combat.

GG, de l'anglais Good game ou en français Bien joué.

Glitch, terme anglais désignant un petit défaut, et correspondant à un bug dans un jeu, qui peut être exploité par un joueur à son profit. Dans le cas d'un jeu à plusieurs, un glitch peut par exemple permettre à un joueur de quitter la carte de jeu et ainsi de devenir intouchable, tout en gardant la possibilité de toucher les autres joueurs. Lors d'un jeu en ligne, un joueur se faisant surprendre à tirer profit d'un glitch est susceptible de se faire bannir du jeu, cette attitude n'étant pas fair-play.

H
Hack and slash, expression anglaise que l'on peut traduire par taillader et trancher. Elle désigne un sous-genre de jeu de rôle que l'on appelle porte-monstre-trésor et qui définit un jeu dont le principe est proche de Donjons et Dragons tel que par exemple Rogue et la série Diablo créée par Blizzard.

Hardcore gamer, anglicisme traduisible par joueur passionné, désigne un joueur qui s'implique énormément dans le jeu vidéo, joue beaucoup et/ou explore les jeux entièrement afin d'en dénicher les subtilités.

Headshot ou HS en abrégé, signifiant tir à la tête, désigne, dans les jeux de tirs à la première ou à la troisième personne, un tir porté à la tête d'un ennemi et qui bien souvent le tue immédiatement.

HUD, de l'anglais head up display que l'on traduit par affichage tête haute. C'est une interface graphique affichée par dessus l'écran du jeu lui-même qui renseigne le joueur sur des informations importantes pour le gameplay. Par exemple, pour un jeu de tir subjectif, il indique au joueur la santé ou le nombre de munitions restantes de son personnage.

HP (traduit PV), de l'anglais health points ou points de vie en français, désigne le nombre de points censés représenter la vie du personnage. Lorsque ceux-ci arrivent à zéro, le personnage meurt.

I
IA, sigle de intelligence artificielle, désigne les traitements informatiques simulant une réflexion humaine. Les déplacements de personnage contrôlé par le jeu sont généralement gérés par une intelligence artificielle.

IG, de l'anglais In game, quand l'on est sur le jeu. Contraire de IRL

IRL, de l'anglais In real life, quand l'on est dans la vie réelle. Contraire de IG

J
Joypad, anglicisme désignant une manette de jeu.

Joystick, anglicisme utilisé en France pour désigner une manette de jeu avec un manche.

K
Kevin, version multijoueur, du troll des forums de discussions. Désigne généralement un newbie de jeune âge qui ne respecte pas les autres joueurs, voire bafoue les règles du jeu, en trichant par exemple.

L
Lag, anglicisme qui signifie traîner. Il est couramment utilisé pour les jeux en réseau pour désigner un joueur qui a une connexion réseau lente, cause de perturbation, généralement remarquable par des déplacements par à-coup, dans une partie en temps réel.

Level, anglicisme qui se traduit par niveau.

Levelling, l'entraînement à seule fin de faire progresser un personnage dans les jeux de rôle ou des jeux vidéo avec un système d'expérience.

M
Mana, désigne les points de magie utilisés pour lancer des sorts. À l'origine le mana est une notion de la spiritualité polynésienne.

Map, anglicisme qui se traduit par carte, au sens topographique du terme.

N
Newbie, désigne une personne débutante dans un domaine, et ainsi aussi dans un jeu vidéo. On parle aussi, avec un connotation négative, de Noob. Les dérivations Nobster, Noobsta ou encore Noobzor accentuent encore la connotation négative.

NextGen, anglicisme traduisible par prochaine génération, désigne les futures consoles de jeu vidéo encore en développement.

O
Online, anglicisme traduisible littéralement par en ligne, désigne un mode de jeu qui utilise Internet ou un joueur qui est actuellement connecté.

P
PAL, de l'anglais Phase Alternated Line, norme pour la vidéo, notamment répandue en Europe. Par glissement il s'utilise pour parler de la version européenne d'un jeu zoné.

PdV ou PV, du français points de vie, désigne la vie du personnage, du monstre ou simplement d'un élément du décor.

Pixel, plus petit élément d'une image numérique. Il s'agit des points qui composent l'image.

PNJ, de Personnage non joueur ou NPC en anglais, personnage contrôlé par le jeu et non par le joueur, mais interagissant avec le joueur.

Point and click, de l'anglais qui peut se traduire par pointer-et-cliquer. Il désigne l'action de déplacer un curseur à un endroit puis de valider, action qui caractérise un sous-genre particulier de jeu d'aventure. Synonyme de click and play.

Pro gamer, souvent abrégé en PGM, anglicisme qui désigne un joueur professionnel de jeu vidéo. Souvent employé à tort dans les publicités pour désigner un hardcore gamer qui est un joueur amateur.

Puzzle game, anglicisme dont la traduction littérale est jeu de réflexion.

Q
Quake-like, littéralement « comme Quake », terme familier désignant les jeux de tir subjectif ou first-person shooter en anglais.

R
Respawn, terme anglais qui signifie se reproduire. Il est utilisée pour désigner, dans un jeu, la résurrection d'un personnage, d'un monstre ou d'un objet. A titre d'exemple, dans certains FPS, des armes ou objets utiles sont placés à la disposition du joueur à un certain endroit de la carte, et réapparaissent au bout d'un certain temps après avoir été ramassés.

RPG, sigle de role playing game, correspond en français aux jeux de rôle.

RTS, sigle de real-time strategy, ou en français stratégie en temps réel (STR), désigne un genre de jeu vidéo où l'on dirige une armée en même temps que l'adversaire, par opposition au jeu tour par tour où chacun contrôle sa faction à tour de rôle.

RPS, sigle de role-playing strategy, en français jeu de stratégie au tour par tour, désigne un jeu de stratégie ou chaque joueur joue à tour de role.

Rush, anglicisme qui se traduit par se ruer. C'est une tactique de jeu qui consiste à attaquer l'ennemi ou à prendre possession d'une zone stratégique le plus tôt possible en passant au second plan sa propre défense. Se dit aussi d'un joueur HL qui rush un joueur bas lvl, quand il l'aide dans une zone qu'il connait très bien pour lui faciliter sa progression dans le jeu.

Roxxor, joueur expérimenté et très habile dans le jeu.

S
Shoot them up, expression anglaise que l'on peut traduire par mitraillez-les, caractérise un type de jeu vidéo dans lequel le joueur incarne un personnage ou un engin devant détruire des hordes d'ennemis arrivant par vague. Ce type de jeu met l'accent sur le tir effréné.

Speedrun, terme anglais, désigne les concours visant à finir un jeu vidéo le plus rapidement possible.

Survival horror, terme anglais que l'on peut traduire par horreur et survie, désigne un sous-genre de jeu d'action/aventure où le joueur évolue dans une atmosphère oppressante. Le personnage incarné est généralement confronté à des monstres belliqueux, avec pour se défendre le strict minimum.

Suxxor, de l'anglais to suck signifiant être nul, désigne une personne qui a un skill faible ou qui n'arrive pas à jouer correctement. L'expression « Ah mais je sux là ! » est par exemple courante parmi les joueurs. C'est l'opposé du roxxor et de roxer.

T

Tactical RPG, type de jeu vidéo de rôle où le gameplay est basé sur les décisions tactiques que le joueur doit prendre au cours des combats.

Trailer, bande-annonce en français, vidéo publicitaire d'un jeu encore en développement.


U
Upgrade, désigne le fait d'améliorer quelque chose, comme une arme, un bâtiment ou un équipement d'un personnage.

V

W
Warp zone, littéralement zone de distorsion, lieu permettant de se déplacer dans, ou à travers, plusieurs niveaux, tel un moyen de téléportation.

Wi-Fi, abréviation de wireless fidelity, nom commercial d'un ensemble de protocoles de communication sans fil dont sont notamment dotés les dernières générations de consoles portables pour pouvoir jouer en ligne.


X
XP, contraction de points d'expérience. Ce terme provient du jeu de rôle sur table Donjons et Dragons et repris par bon nombre d'autres jeux de rôle puis des RPG vidéo pour caractériser l'expérience du personnage ou du compte du joueur. Elle se quantifie généralement en points, se gagne en détruisant des ennemis ou en réussissant des quêtes et permet après un seuil défini d'augmenter de niveau.